A nous le Japon!

Posts tagged “Kobe

Rencontre avec un tanuki

The day I met a tanuki

Je me promenais dans le quartier Coréen de Kobe a la recherche de fruits et légumes lorsque je suis tombée sur….lui

I was walking around the Korean neighborhood in Kobe searching for fresh veggies and fruit when I found…him

Alors comment savoir si vous rencontrez un tanuki?C’est bien simple voici comment les reconnaitre. So you are going to ask me, how am I suppose to know that this is a tanuki?

  • il ressemble a un chien viverrin/he looks like a racoon dog
  • il porte un chapeau pour se proteger des mefaits du temps/he is wearing a hat to protect himself from the weather
  • il a de grands yeux/he has big eyes
  • il  a un gros ventre/ he has a big belly
  • il a une longue queue/ he has a long tail
  • il porte une bouteille de sake/ he carries a bottle of sake
  • il porte une lettre/ he carries a letter
  • il sourie/ he has a big smile
  • il a de grosses testicules, plus elles sont grosses plus c’est un signe de richesse…alors…./ he has big testicules, the bigger the luckier

Le tanuki fait parti du folklore Japonais et on les trouve a l’entree des resto, des maisons et des temples. Bien sur si vous voulez en savoir plus sur ces etres etonnants, regardez le film de Miyazaki Pompoko qui est tres sympa!

The tanuki is part of the Japanese folklore, you can see them in front of restaurants, houses and temples. Of course if you want to know more about these special creatures, wath Pompoko from Miyasaki!


Kobe, ville internationale

Kobe, international city

Pour notre premiere visite d’un quartier de la ville en dehors du shopping, nous avons fait un tour a Kitano: le quartier des premiers etrangers. Kobe est une des rares villes a avoir ete tourne vers l’etranger tres tot des 710 grace au commerce avec la Chine en particulier.  Apres l’ouverture “forcee” du pays en 1868 par le Commandant Perry plusieurs familles europeenes et americaines se sont installes a Kobe dans le quartier de Kitano.

For our first sightseeing in Kobem, we went to see Kitano: the foreigner’s neighborhood. Kobe is one of the few cities in the country to be open to foreign countries as early ad 710. The city was mainly trading with China. After the “forced” opening of the country by Commodore Perry in 1868, several european and american families settled in Kitano.

Alors est on transporte en europe ou aux etats-unis en quelques coins de rues?Et bien non!Mais quand meme il y a pleins de maisons d’epoques a visiter telle la Weathercock House (maison d’un marchand allemand).

So is this really like walking in Europe or the US?Certainly not!However, the neighborhood is spotted by houses that belonged to the settlers. We visited the Weathercock House owned by a German trader.

On trouve aussi pas mal de resto Francais mais qui sont a mon gout HORS de prix (par exemple pour un repas du midi 1500 yens pour une soupe, une petite salade, un plat en sauce avec 3 patates et un cafe). Le quartier semble vouloir attirer la clientele Japonaise pour des mariages comme ca pas besoin de voyager il vous suffit de vous rendre a Kobe!

I was amazed by the number of French restaurants in the area and especially by the price of lunch for example 1500 yens and you get a soup, a small salade, a plate of pork and 3 small potatoes and coffee, as usual I think it’s out of price but after all I didn’t come to Japan to eat French right!;-) The area attracts mainly Japanese people and especially people who want to get married who use the old houses as background for their wedding pictures!

Le clou de notre après-midi aura été ce clown qui faisait des galipettes et autres tours de magie devant une foule amuser et transpirante en plein soleil et par 40 degrés!

The best part of our afternoon probably was this clow who was performing bravely by 95 F and made us laugh a lot!


Tonkatsu

Mon plat préféré!!Un filet de porc pane, avec une salade chou, du riz et de la soupe miso (sur la gauche) et des condiments! hum!

This is my favorite dish breaded pork served with cabage salad, miso soup and white rice as well as condiments. Yummy!


Ca y est!

5 jours au Japon!Le nouveau blog Genki commence!Alors Genki ca veut dire quoi?Et bien cela veut dire simplement Ca Va bien!Donc, nous sommes a Kobe tout proche de Osaka dans le Kansai. Nous sommes dans le quartier de Hanayama (la montagne fleurie). C’est une banlieue perchée au sommet d’une montagne. Pour l’instant on s’installe dans notre appartement et faisons pas mal de voyage au Hyaku Yen store (magasin ou tout est a 100 yens soit 1 ou 2 euros). Il fait très chaud ici dans les environs de 33 pendant la journée et un taux d’humidité de 85%. Ce qui rend très difficile la marche et les mouvements!

Photo du quartier de Motomachi a Kobe/Motomachi quarter in Kobe

5 days in Japan and the new blog Genki starts!So what does Genki mean?It means I am doing fine!We are in the northern part of Kobe in the Kansai area, pretty close from Osaka. Our neigborhood is calles Hanayama or the Flower Mountain.Right now, we are still settling in and running errands to the Hyaku yen store. The days are hot in the 90’s and the humidity is pretty high too 85%.