A nous le Japon!

Journee a Kyoto

A day in Kyoto

Quand j’habitais Osaka en 2002-03, il m’était plus facile d’aller a Kyoto que dans le sud d’Osaka donc j’y passe pas mal de temps a courir les temples, festivals, parcs et autres magasins. Maintenant a Kobe, il faut faire plus de 8o kilomètres en train pour rejoindre Kawaramachi, le centre de la ville!Et il ma faut maintenant prendre au moins 3 trains!Autant dire que les voyages a Kyoto vont être limites et réservés pour des évènements exceptionnels!

When I was living in Osaka in 2002-03, it was easier for me to go to Kyoto rather than in the south of Osaka so I have spent a lot of time there going to the temples and shrines, festivals and parcs. Now in Kobe, I have to go 50 miles by train to the main area of Kawaramachi, and I need to take 3 trains each way!Let’s say that going to Kyoto will be limited to very important events unfortunately.

L’occasion cette fois ci était le festival ou matsuri du Daimonji. J’en ai profite auparavant pour faire un petit tour au tour pres de la riviere Kamo et voir si les mêmes magasins étaient toujours la… et bien ils n’ont pas bouge!

This time, I went to see the Daimonji matsuri (festivsl). Before, I got lucky to hang out near the Kamo River and see if things had changed …actually not that much as I found out.

Rue commerçante ou shotengai/Shotengai or covered shopping street

J’en ai aussi profite pour aller dans Gion, le quartier des fameuses geisha et autre maiko (apprenties geisha), le charme des petites rues y est toujours sympas. J’ai meme une la chance de voir une maiko (je pense) sortir d’un taxi et se précipiter dans un restaurant, pas de photo elle etait trop rapide mais son yukata (kimono d’été) était magnifique et son visage très blanc. Les vrais geisha et maiko ne cherchent pas a poser pour les photos et essayent de se faire discrète le plus possible, alors j’ai l’impression d’avoir eu de la chance!

I also went to Gion, the famous neigborhood in Kyoto for its geisha and maiko (geisha in training). The charm of the small narrow street is still there. Iwas lucky to catch a glimpse at a maiko running out of a taxi to go into a restaurant. She was too fast for me, but she was wearing a beautiful yukata (summer kimono) and her face was white as snow. The “true” geishas and maikos don’t really stand at the corner of the streets for you to take a picture and try to be really discreet so I feel like I got lucky to spot one!!

Geita ou chaussure portes avec un kimono./ Geita, shoes to wear with kimonos

Donc Daimonji! Ce festival est le point culminant de la fete traditionnelle Obon- ou la fete des morts Japonaise.  Sur 5 montagnes entourant Kyoto, 5 caractères japonais ou kanjis sont illumines le premier étant a 8h Daimonji qui signifie grand, les autres feux sont allumes les uns après les autres a 5 minutes d’intervalles. Comme on s’en doute il y avait un monde fou!De la ou nous étions nous n’avons pu voir que Daimonji. C’était un peu dommage de ne pouvoir qu’en voir un! (la photo est petite car la résolution n’est vraiment pas bonne :-()

So Daimonji! This festival  is the height of the traditional Obon holiday (festival of the death). Over 5 hills surrounding Kyoto, 5 Japanese characters or kanjis are burned into the forest. The first one a 8: Daimonji which means big and 4 others are light up one after the others until 8:30. From where we were we could only see Daimonji, it’s too bad because there was a lot of people and we got to see only 1!Next time, we will probably try to go outside the city and maybe we will be more lucky!


2 responses

  1. Ivy

    Comme ce doit être bien le japon. Je t’envie. Je suis tiraillé par mon envi de vivre en Angleterre et celle de partir au Japon. L’Angleterre l’emporte, mais je suis toujours un peu triste de ne pouvoir faire les deux.
    Je me dit que peut-être un jour, j’irai en vacance pour visiter un peu, mais c’est tout.

    Bonne chance !

    August 23, 2010 at 10:39 pm

    • takenoko

      bonjour Ivy, moi aussi je voulais etre fille au pair apres le lycee mais je n’ai pas pu. Profites bien de l’angleterre, tu auras surement l’occasipn de venir au Japon, il existe pleins de visa pour venir ici ou meme en vacances seulement!
      jessica

      August 24, 2010 at 9:01 am

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s