A nous le Japon!

Archive for August, 2011

Comme si on y etait…

Just like being there…

A défaut de voyager et bien nous profitons un peu des restaurants dits “internationaux” de Kobe. Nous voila parti pour un hamburger qui faisait la une de mon magasine “Meets Regional” qui présente les meilleurs endroits (resto, magasins, cafés…) de la ville. Ce petit restaurant qui s’appelle Cafe El Domingo (カフェ エルドミンゴ), situe dans un quartier un peu paume de Kobe propose 9 sortes de burgers dont le double cheese burger…les buns sont prépares par la boulangerie locale et la viande est fraîche. Le menu vient avec des pommes de terre, une salade et des morceaux de fruits! Et comme nous sommes au Japon, la taille de l’assiette est raisonnable et pas monstrueuse comme aux US! Le burger était très bon, le resto est très petit avec seulement 2 tables mais très bien décorés!

Instead of traveling, we enjoyed the local specialities of foreign restaurants in Kobe. We went for this hamburger shop featured in the local guide book ” Meets Regional” which gives you details about the best places (restaurants, shops, cafes…) in town. This small place called Cafe El Domingo (カフェ エルドミンゴ), located in a lost neighborhood of Kobe offers 9 sorts of burgers and Mexican food. We tried the double cheese burger… the buns are baked fresh at the local bakery and the patties are hand made. You can add salad and fruits to your plate and make it a somewhat healthier meal.  The size is good, just the right amount not your huge american style burger, after all this is Japan where the size and calories of most of the food is calculated. The place is tiny with only 2 tables but it has a very colorful decoration..just like being there…

Cafe El Domingo- カフぇ エル ドミンゴ

Metro-Subway: Minatogawa Koen 湊川公園駅

A partir de, Prices from:  780 yens + 300 yens pour la salade et les fruits

10-7:00 pm

Carte-map: http://r.tabelog.com/hyogo/A2801/A280109/28004992/dtlmap/


chat alors!

Cat’s Meow!

Dayan le chat! Dayan, the cat!

J’ai découvert ce nouveau personnage grâce a ma partenaire de Japonais Akiyo, qui m’a gentillement offert un album de la série pour mon anniversaire en juin. Ce chat est diabolique…he he he! Enfin, les dessins le sont! Effectivement, on le trouve au rayon livre jeunesse mais il existe aussi des romans de ses histoires.  Cette série de livre raconte l’histoire d’une ménagerie d’animaux qui ressemblent plutôt a des enfants terribles plutôt qu’a des chats! Les histoires ont des cotes un peu noirs et même des sorcières qui se saoulent!! Ce qui rend cette collection de livre intéressante pour les enfants et les parents.

I was introduced to this character by Akiyo, my Japanese conversation partner who gave me a book of the series in June for my birthday. Dayan features a charming menagerie of walking and talking critters who act more like mischievous children than animals. There are some slightly dark, less-than-politically correct twists in this story, like the witches’ taste for alcohol. This keeps it fun and interesting for adults.  The stories are charming, with distinctive and appealing artwork that will please to kids and adults.

Plus d’infos- More information:

  • Titre –Title: L’anniversaire de Dayan, Dayan’s birthday
  • Artiste et auteur –artist and author: Akiko Ikeda
  • Maison d’édition- Publishing House: Dark Horse Books (US)
  • Tout Age – All ages
  • Genres: enfants et fantaisie- children & fantasy

La nouvelle

The News

La dernière fois que j’ai utilise ce titre pour un de mes billets sur mon blog, je vous annonçais que nous déménagions de Seattle pour nous installer au Japon…rassurez-vous pas de déménagement en vue cette année mais une nouvelle qui va surement changer notre vie tout autant…nous attendons l’arrivée imminente de notre premier bébé pour le mois de septembre. Oui, j’ai attendu tout ce temps, je dois avouer que le blog a été mis un peu de cote et pas vraiment a jour a cause des preparatifs, aussi il est plus difficile de voyager avec un gros bidon! Ce blog ne deviendra pas un blog de maman au Japon mais je penses qu’il y aura une pause surtout en octobre!

The last time I used this title for one of my post, I was telling you that we were moving to Japan… this time no move in sight but another big news… we are expecting…our first baby for the month of September. That is why the blog has not been updated as much and we recently didn’t take any trips in Japan. Indeed, it’s a little hard to go around with a big belly!  This blog will keep on going but it won’t become a mommy’s blog in Japan, I ‘d like to keep it as it’s for now. I probably will take a break in October however…

Voici quelques liens qui m’ont été utile pour nous préparer pour ceux qui cherchent des infos:

Here are a few useful links for people interested in pregancy in Japan:

  • un blog en Français, un peu vieux et qui se concentre sur Tokyo- A French blog, a little old and for Tokyo but good info: Le Blog des mamans francophones
  • le centre pour les étrangers de Kobe, avec pleins d’infos sur les démarches administratives- the international center into know what kind of paperwork to doKICC
  • les magasins pour enfants  et de maternité (fringues et matériels)-Maternity and children’s stores (clothes and goods): Akachan Honpo, Nishimatsuya, Muji et Baby’s R Us
  • Magasin d’occasion avec pleins de choses pour enfants (habits, poussettes…)- Recycle and second store with lots of stuff for children: Hard off
  • A lire (en anglais) cet article- Article in English: Pregnant in Japan de Surviving Japan
  • A lire (en anglais), ce document écrit par un professeur JET sur son expérience- Long article written by a JET teacher : Having a baby in Japan

Ça a du chien!

Sly Foxes

Vous les connaissez ?  Et bien moi non jusqu’à peu, Gaspard et Lisa est un livre pour enfants Français ou plutôt une collaboration Franco-Allemande de Anne Gutman et Georg Hallensleben. Ici au Japon, ils sont de véritables stars, pour preuve leur site en Japonais et très complet! Je n’ai pratiquement rien trouve en Français ou en Anglais. Ces deux chiens nous racontent leurs histoires de voyage et de vie. On trouve toutes sortes de merchandising allant du sac a provision, au papier a lettre en passant par les porte-clés et autres DVD… Incroyable, tout le monde et surtout les femmes portent quelque chose a leur effigie. En plus, ils sont sensés représenter la France, sur leur site on peut visiter Paris au travers de dessins tires de leurs histoires. Alors êtes-vous prêts pour la folie Gaspard et Lisa?

Do you know them? I didn’t until recently until I started realizing that they were everywhere and that they were French. Actually their creators are French and German: Anne Gutman and Georg Hallensleben. Here in Japan, they are real stars, have a look at their website! Even if you don’t read Japanese, you’ll be able to see that they are a lot about them there. I was unable to find something similar in French or English. What’s unbelievable is all the small things you can get: grocery bags, DVDs, key chains…. You can see women wearing all kinds of stuff with them on it. They apparently are real French ambassadors, on the website you can visit Paris through the drawings of their books. So are you ready for the Gaspard and Lisa’s crazyness?

Gaspard et Lisaen Francais, chez Hachette Jeunesse

in English at Random House


Mugicha

Non cela ne va dire a vos souhaits en japonais, mais c’est la boisson non caféinee de l’été au Japon et dans ma cuisine! Le mugi-cha est une tisane faite a partir de graines d’orge grillées. C’est très facile a préparer et si vous avez la chance d’en trouver dans une épicerie asiatique, elle vient sous forme de sachet qu’il faut faire infuser dans une carafe avec des glaçons et de l’eau jusqu’à obtenir une bonne couleur. Ensuite,on mets au frigo et après seulement 20 min c’est prêt a boire. Cette année, nous en faisons une grande consommation c’est-a-dire a peu prés 1 L par jour. Il faut dire qu’il fait tellement chaud!

It doesn’t mean bless you in Japanese but it’s THE decaffeinate drink of the summer here in Japan and in my kitchen! Mugi-cha is roasted barley tea. It’s super easy to prepare if you have the chance to find some at your grocery store. It comes in the shape of regular tea bags that you put in a pitcher with ice and water. You just have to wait for 20 minutes to brew and it’s ready. It’s deliciously refreshing. We are drinking a lot of it, about one pitcher a day, it’s so hot here that you need something other than water to help with the heat!